Prof. Dr. phil. Carlos Melches

Werdegang

Ausbildung

  • 1956 geboren in Madrid, Spanien
  • 1961/62 Volksschule in Madrid
  • 1962/66 Primarschule im Institut Ramiro de Maeztu, Madrid1966/72 Gymnasium ‘El Prado’, Madrid
  • 1972 Abitur am Institut Ortega y Gasset, Madrid
  • 1972/73 Obligatorisches Vorbereitungsjahr auf die Universität an der Akademie ‘Fomento de Centros de Enseñanza’, (Madrid)
  • 1973/75 1. und 2. Jahr des Studiums der Philosophie und Pädagogik an der Universität Complutense in Madrid
  • 1976/82 Studium der Philosophie und Lateinischen Philologie an der Universität zu Köln
  • 27.06.82 I. Staatsexamen für Philosophie und Latein für die Sekundarstufe II
  • 14.10.91 Promotion im Fach Philosophie an der Universität Trier

Berufliche Tätigkeit

  • 1.1.82-1.1.84 Referent und Tagungsleiter der Konrad-Adenauer-Stiftung e. V. (Außenstellen: Mainz, Stuttgart und Ulm)
  • 1.10.83- 1.5.85 Lehrauftrag für spanische Sprache an der Universität Trier (16 SWS)
  • 18.11.85- 01.10.88 Angestellter bei der Europäischen Union (Luxemburg)
    Arbeitsbereiche: Bestandsaufbau der Bibliothek für spanische Literatur des Europäischen Parlaments, Lehrkraft für spanische Sprache, Revision der spanischen Version der Akten der Europäischen Union
  • 01.10.88- 31.12.91 Dozent für Spanisch bei der Europäischen Union in Luxemburg
  • 16.10.88-16.10.92 Lektor für Spanisch am Institut für Romanische Philologie der Rheinisch Westfälischen Technischen Hochschule Aachen
  • 01.04.92- 31.03.96 Lektor für Spanisch an der Universität Ulm
  • 01.04.96- 10.98 Vertretungsprofessur für spanische Sprache (Sprachvermittlung, Landeskunde und Fachübersetzen: Wirtschaft und Technik) an der Hochschule Magdeburg-Stendal
  • Seit Oktober 1998: Professor für Spanische Kultur, Sprache und Fachübersetzen (Deutsch-Spanisch) an der Hochschule Magdeburg-Stendal
  • 2005-07 Dekan der Fakultät für Fachkommunikation an der Hochschule Magdeburg-Stendal
  • seit 10/2022: im Ruhestand

Veröffentlichungen

Ausgewählte Publikationen:

1983

  • "Apuntes de Ortega sobre Alemania", in: YA-Dominical, Madrid 25.09.1983
  •  Bibliografía filosófica hispánica (1901-1970), hg. G. Díaz y C. Santos, Madrid 1982,

    in: Romanistisches Jahrbuch 34 (1983), 398-399 [Buchbesprechung]

1987

  • Die deutsche Literatur. Texte und Zeugnisse, hg. W. Killy und C. Perels, Bd IV/1 und 2, Das 18. Jahrhundert, München 1983, in: Archiv für Kulturgeschichte 69 (1987), 247-249 [Buchbesprechung]

1988

  • Karl Leonhard Reinhold. Korrespondenz 1773-1788, Wien 1983, in: Archiv für Kulturgeschichte 70 (1988), 302-303 [Buchbesprechung]
  • Léxico Filosófico, hg. A. Millán Puelles,Madrid 1984, in: Philosophisches Jahrbuch der Görres Gesellschaft 59 (1988), 429-431 [Buchbesprechung]

1989

  • "Preceptor Hispaniae: Triunfo del momento, brillo de lo permanente" [zu Ortega y Gasset], in: Prima Philosophia 2 (1989), 453-454

1990

  • Eso sí I. Spanisch für Anfänger, J. Masoliver u.a., in: hispanorama 56 (1990), 174 [Buchbesprechung]

1991

  • "Juan de Menas 'Laberinto de Fortuna'. Ein klassisches Thema als Vorwegnahme des spanischen Barocks? Interpretation zu § 1-112", in: Reisen des Barocks. Selbst- und Fremderfahrung und ihre Darstellung. Beiträge zum Kolloquium der Arbeitsgruppe Kulturgeschichte des Barockzeitalters, Herzog-August-Bibliothek Wolfenbüttel, Bonn 1991, 40-47

1992

  • "Remarks upon the 'formula of nature' of Kant's categorical imperative', in: Studies on Voltaire (1992), 500-502
  • "El Español en la CEE", in: hispanorama 60 (1992), 107-110
  • "Alfonso el Sabio y la lingüística de su tiempo", H. J. Niederehe, in: Universitas Tarraconensis. Filologia XIV (1992/3), 307-312

1994

  • Der Einfluß von Christian Garves Kommentar zu Ciceros 'De Officiis' auf Kants 'Grundlegung zur Metaphysik der Sitten', Dissertation 1991, Regensburg 1994

             Rez: J. M. Odero, in: Scripta Theologica 27 (1995), 1045-1046
             C. M. Stadler, in: Prima Philosophia 9 (1996), 351-353

  •  "Monarchie und Republik: zwei Modelle für Europa am Beispiel Spaniens" [Gedanken zu Ortega und Unamuno], in: Föderalismus und die Architektur der Europäischen Integration, hg. N. Wenturis, München 1994, 117-123

1995

  • "Vives und der spanische Humanismus", in: Akten des Vives-Kongresses in Münster, hg. Romanisches Seminar der Universität Münster, Frankfurt a. M. 1995, 116-121
  • "Europa zwischen persönlicher und kultureller Identität. Beiträge der spanischen Philosophen Ortega und Unamuno", in: Föderale Perspektiven für Europa, hg. K. Hahn und M. Husemann-Lücking, Münster 1995, 117-132

1996

  • "Aspectos etiológicos del vocabulario", in: La enseñanza del léxico español como lengua extranjera, hg. Carlos Segoviano, Frankfurt a. M. 1996, 299-305

2016

  • “Das Verhältnis Europas zum arabischen Mittelmeerraum aus der Sicht Otto von Habsburgs”, in: Miradas Híbridas sobre la lengua y la literatura alemanas/Hybride Blicke auf die deutsche Sprache und Literatur, hg. Víctor M. Borrero, José Javier Martos Zapata, Berlin 2016, 177-184

2021

  • Criterios para el análisis de textos para la traducción en la traducción literaria clásica y la traducción especializada: diferencias y similitudes, in: María Fernández de Casadevante Mayordomo, Elvira Izquierdo Sánchez-Migallón (Hrsg.), Los grandes retos en torno a la traducción y la interpretación en la era actual, Granada 2021, S. 123-134

Lehr- und Forschungsgebiete

  • Fachübersetzen Wirtschaft/Technik Deutsch-Spanisch (Lehrgebiet)
  • Grundlagen und Aspekte des Funktionalismus in der Translationswissenschaft
  • Grundlagen der Ethik
  • Wirtschaftsethik Interkulturalität

Kontakt

Fachübersetzen Wirtschaft/Technik Deutsch-Spanisch

Prof. Dr. phil. Carlos Melches

E-Mail: carlos.melches@h2.de

 

 

 

Hintergrund Bild